#КүшiмiзБiрлiкте

Лента событий

Вчера
30 марта
29 марта

ОПРОС

Как на вас повлиял переход на единый часовой пояс?
  • 1. Положительно. Стали лучше высыпаться.(12)
  • 2. Отрицательно. Хуже справляюсь с тем же объёмом работы. Зимой почти не видел солнца.(289)
  • 3. Вообще не заметил/а разницу.(18)

Деревня рыбаков: в карагандинском театре Станиславского готовятся к премьере спектакля «Дамы Гольдони»

Деревня рыбаков: в карагандинском театре Станиславского готовятся к премьере спектакля «Дамы Гольдони» Фото автора
eKaraganda

Премьерные показы пройдут в русском драматическом театре имени К.С. Станиславского уже в эти выходные – 29 и 30 марта в 17.00. Спектакль «Дамы Гольдони», созданный по пьесе Карло Гольдони «Кьоджинские перепалки» о дамских (и не только) перепалках, в Караганде поставил приглашённый режиссёр Вячеслав Виттих. И это – скорее шоу. Корреспондент ekaraganda.kz побывала на сдаче постановки. 

Карло Гольдони – известный венецианский драматург и комедиограф XVIII века, который написал свыше 200 пьес, комедии в том числе, а самыми известными и любимыми из них для зрителей стали «Трактирщица» и «Слуга двух господ». Многие герои его произведений, как отмечали критики, списаны с реально живших в то время лиц. В «Кьоджинских перепалках» действие происходит в рыбацком поселке недалеко от Венеции: Кьоджа был знаком автору не понаслышке, как и местные рыбаки. И когда комедию Гольдони в 1761 году показали на сцене театра в Венеции, сельчане даже обиделись: узнали в героях себя.

Спектакль «Дамы Гольдони» в театре имени К.С. Станиславского описывают как искромётную интерпретацию «Кьоджинских перепалок», наполненную яркой актёрской игрой и необычной пластикой от Максима Лисовского. Под руководством режиссёра Вячеслава Виттиха на сцене оживает история дам, чьи бесконечные ссоры превращаются в театральное волшебство. Эта постановка, делятся в театре, и рассмешит, и раскроет тонкости человеческих отношений, присущие как XVIII веку, так и нашему времени.

Сам Вячеслав Виттих родом из Бишкека, он художественный руководитель театра имени Ч. Айтматова, а сам как зритель больше предпочитает жанр фантасмагории и фарса. С произведением Гольдони постановщик работает впервые и признался: автор этот популярен до сих пор, но в карагандинском театре с материалом работали более вольно, а классический перевод заменили на свой, опираясь на первоисточник. Перевод текста выполнили и Вячеслав Виттих, и его друзья, знающие итальянский.

«Мы живём сейчас быстрее, чем жили во времена Карла Гольдони, а потому кое-какие моменты мы сократили, а также добавили перфоманс-группу, будто ведущую свой отдельный спектакль в спектакле – здесь привлекли Максима Лисовского из Москвы. С Максимом я ставлю практически все свои спектакли, он привносит в постановки свою изюминку. И с одной стороны у нас получилась классическая комедия, с другой – в стиле модерн. Для меня классические комедии были неким табу, хотя жанр этот по-своему непростой, и я рад был поработать с ним: хотелось испытать и себя, и материал – опыт получил хороший. "Дамы Гольдони" для меня выстроен на эмоциях и на темпоритме, и мы стремимся передать и настроение автора, и атмосферу Кьоджи того времени зрителям – через призму современности», - поделился Вячеслав Виттих.

Для Максима Лисовского основной задачей было поработать с пластической выразительностью так, чтобы она тоже отражала настроение и географию постановки. И здесь работали не только с походками героев, но и обратились к материалу об итальянских жестах – а это не только всем известное подергивание ладонью, когда пальцы складываются вместе (хотя и его зрители увидят на сцене).

А что по сюжету? Эта история о любви, ревности, о склоках, которые раздувают те самые дамы. Проводив рыбаков в море, жены и их невесты ведут неспешную беседу. Мимо них проходит лодочник Тоффоло: пытается поговорить с сестрой Либеры и Орсетты – Кеккой, но та не идёт на контакт.

Тоффоло не теряется: подходит к Лучетте – золовке Мадонны Паскуа, и не только с ней любезничает, но и угощает печёной тыквой. Тут и начинаются страсти: Кекке обидно, что Тоффоло оказывал знаки внимания Лучетте, и она обвиняет Лучетту в легкомыслии – а у той есть жених! Ссора разгорается, но дамы понимают: если их мужчины узнают об этом, хорошего ничего не будет.

Конечно, язык за зубами держать не удаётся, поэтому спустя время ссорятся ещё и мужчины. Лучетту начинает ревновать её жених Тита-Нане, девушка «переводит стрелки на других» – склоки продолжаются. В общем, агрессивности и завистливости местных дам можно позавидовать. Кто или что всему виной – женщины или жгучий итальянский темперамент?..

В спектакле «Дамы Гольдони» задействованы Денис Цветков (Падрон Тони), Ольга Цветкова и Ирина Егорова (Мадонна Паскуа), Алёна Звонова (Лучетта), Богдан Пынка (Тита-Нане), Руслан Маевский (Беппе), Александр Тисен (Падрон Фортунато), Светлана Федоренко и Нина Круцевич (Мадонна Либера), Светлана Потёмкина (Орсетта), Валентина Парфёлнова и Анна Абузарова (Кекка), Артём Жангиров (Падрон Виченцо), Антон Звонов (Тоффоло), Константин Снегирёв (Исидоро), Алексей Браилко (Пристав, Каноккия). В перфомансе участвуют Кирилл Пловайко (Джокер Габриэль), Людмила Васильченко (Профурсетта), Татьяна Яковлева (Лунера), Марина Марычева и Надежда Вебер (сёстры Пьянти), Галина Турчина (Адмирелла), Валентина Шматенко (Плаксунья), Юлия Улыбышева (Шутетта), Дина Семененко ( Твердынья), Ирина Николаева (Хвастунья). Продолжительность спектакля – 2 часа 15 минут с антрактом, комедия идёт в двух действиях.

После прочтения пьесы кажется, что на сцене предстанет, как говорится, «базар-вокзал»: женщины друг до друга «докапываются» – одна начала, вторая подхватила, дальше – ругань, ор, вслед за дамами ссорятся мужчины – и начинается классика цитат вроде «А я говорила!», «Все бабы одним миром мазаны!» (...не все) и «Вы все меня в могилу сведёте!». А мужчины здесь что – они верят слухам вместо того, чтобы поговорить напрямую со своими жёнами, невестами, дочерями и сёстрами. И вот до поножовщины один шаг. То есть перед нами предстают очень несдержанные персонажи, какие встречаются и в жизни. Вот и думается: то ли задумка произведения – в посыле «доверяйте официальным источникам» (читайте – «говорите напрямую»), то ли предполагается, что на эти перепалки зрители будут смотреть с интересом. А зачем – если у кого-то может быть, к сожалению, это ежедневные сцены?..

Ибо картина получается следующая: одна из героинь восклицает, что «мужчины десять месяцев в море – а мы что, должны киснуть?» - и дамам явно скучно, поэтому они начинают склоки. А потом сами же друг друга к чертям посылают, при этом стремясь утереть друг другу нос, и оправданиям вроде «Я, отходчивая, хоть и завожусь с пол оборота» уже не веришь. Закономерно возникает вопрос о ценности такой постановки.

В то же время в этой комедии есть истинно забавная сцена допроса: здесь дамы предстают во всём своем «логичном» великолепии и потешно доводят судью до белого каления – взять хотя бы то, что одна оскорбляется на вопрос о своём возрасте, другая притворяется глухой, чтобы судья её об этом не спрашивал, третья строит ему глазки. Ещё пара драк – и дам, и господ – и вот уже судья посылает всех к чёрту, изведённый бесконечными истериками. Поэтому и в счастливый финал пьесы не особо верится: похоже, без ругани эти люди жить не смогут – скучно... А теперь предлагаю посчитать окружающих нас таких людей: хотя бы один да найдётся. Да?..

А что говорит режиссёр? А Вячеслав Виттих уверен: главный посыл спектакля всё-таки в том, что людям важно говорить друг с другом напрямую, а не через слухи и ссоры.

«Хочется, чтобы зрители расслабились, где-то посмеялись, где-то задумались о жизни. Но наш спектакль о любви, поэтому он светлый и добрый, в светлых тонах выдержаны и декорации. Саму пьесу "Кьоджинские перепалки" я читал давно, и тогда тоже сомневался в материале. Тем не менее, с первого прочтения она меня не отпускала: здесь очень ярко прописаны женские образы – пять главных героинь – и таких, на мой взгляд, нет нигде. Мы наблюдаем их темперамент и можем увидеть их разность, их характерные краски. И, безусловно, хочется, чтобы люди понимали друг друга и умели говорить друг с другом прямо. Такую идею мы закладываем в спектакль», - поделился Вячеслав Виттих, который очень рад поработать с карагандинской труппой.

Группа перфоманса действительно удачно вписалась в спектакль: вставки с ними выступают полноценными перебивками, и, хотя несут свой абсурд, ребята эти колоритные, и из них можно было бы создать отдельную постановку. В «Дамах Гольдони» у такой команды «Джокеров» - свои хулиганские танцы и яркие пантомимы. По яркости им не уступают и основные персонажи истории – в частности, по костюмам, пластике и хореографии, а хореография особо достойна внимания.

Другие плюсы спектакля – энергичная музыка, мотивы которой точно врежутся в память, пространство сцены и зала – оно задействовано максимально возможным образом, морские оттенки в декорациях – это напоминает о лете, а также красивая картинка в целом. Публику наверняка повеселит сцена допроса у судьи, Фортунато с «фефектом фикции», и помощник судьи – похоже, он явно фанат балета.

Однако если дамские склоки – не ваша ситуация, возможно, это и не ваш спектакль: за персонажей во время просмотра испытываешь испанский стыд, несмотря на достойную игру актёров. Может быть, в таком случае стоит рассматривать «Дам Гольдони» просто как шоу.

Среди первых зрителей на сдаче спектакля были телерадиоведущая Евгения Смехова и директор независимого театра «Наскальный кит» Мария Сигал. Обе девушки сошлись в едином мнении: такие постановки в театре тоже нужны: с ними можно отдохнуть.

Мария Сигал описала «Дам Гольдони» как постановку весёлую, непринуждённую и незамысловатую.

«Мне очень понравились перебивки и переходы с перфомансом: это фишка спектакля. Сама я привыкла к другим постановкам – более сложным, глубоким, и здесь мне было легко. Такой формат не рассчитан на то, чтобы ты крепко задумывался о смысле жизни – но такое искусство тоже должно иметь место, чтобы мы пришли, расслабились, посмотрели на красивых людей, которые рассказывают лёгкую историю о любви. Да, драматические моменты здесь тоже есть – но для того, чтобы всё привело к счастливому финалу. Уверена, зрителям понравится: спектакль весенний и лёгкий», - рассказала Мария Сигал.

Евгения Смехова согласна с точкой зрения Марии: да, история стара как жизнь, но наполнена тонким юмором о «бабьем царстве».

«Можно было, конечно, просто сказать что-то вроде "баба – дура", но здесь у нас французская романтика, итальянские разборки и чисто женская жизнь, как она есть. Отдельно показан и женский мир, и мужской – в частности, в сцене, где беседуют именно мужчины. Всё это хорошо согласуется с музыкой. Герои ссорятся, чтобы мириться. В данном случае нам не предлагают глубоко задуматься – а посмотреть со стороны на себя, на соседку, на подругу... Думаю, это даже мило. Кроме того, зрителю в хорошем смысле не дают отдохнуть: на сцене постоянно что-то происходит, и за это отвечает, в частности, "команда ярких" – то есть, перфоманса. Так что "Дам Гольдони" к просмотру определённо советую», - поделилась Евгения Смехова.

Фото автора 

    • Рассылка: 






    Предложить новость
    Мы в соцсетях